“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”“远上寒山石径斜,白云生处有人家。”“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”在这些我们耳熟能详的诗词中,“衰”、“斜”、“骑”究竟该怎么读呢?
教育部:还应以原读音为标准
日前,一篇名为《这些字词的拼音被改了》的文章备受各界关注,许多大家以前被纠正的错误读音,如今变成了正确读音,让大家觉得难以适应和接受。比如“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”中,“衰”读shuāi;“远上寒山石径斜,白云生处有人家”中,“斜”读xié;“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”中,骑读qí;确凿的“凿”读záo,呆板的呆读dāi ,粳米的“粳”读jīng,等等。
对于大家的争议与热议,据权威媒体报道,教育部有关部门于2月19日回应称,改后的《审音表》尚未通过审议,还应以原读音为准。
微博截图
什么是《审音表》?
据了解,该表是由国家语委和国家教委(今国家教育部)和广电部于1985年12月发布的。2016年,教育部对1985年发布的《审音表》进行了修订,形成《普通话异读词审音表(修订稿)》。目前,2016年版审音表已提交相关部门审定,但尚未公布。因此对于普通话异读词的读音、标音,仍以1985年版《审音表》为标准的。
根据这一标准,“一骑红尘妃子笑”的“骑”确实要读qí,而“乡音无改鬓毛衰”的“衰”一直有(cuī)的读音,是古代的两个专门意思,《现代汉语词典》中仍保留了这个读音。
长沙:中小学语文考试一般不考查争议字的注音
长沙的老师们在教学中,在如何处理这些字的读音的呢?
长沙几所高中名校的语文老师均表示,教学中会将鬓毛衰的“衰”读cuī,石径斜的“斜”读 xiá,一骑红尘的“骑”读jì,因为“这样念起来更有节奏和韵律”。
但有受访的小学和初中老师则表示,衰、斜、骑会按《现代汉语词典》的标准读shuāi、xié和qí。老师们同时表示,他们也常常感到比较茫然,如果学生问及,他们会表示两种读音都是可以的,看学生自己的阅读习惯。
而在考试中,据悉长沙在各类正式语文考试中,一般会回避对这些异读字读音的考查,因此学生不会因为读音的争议而影响分数。
来源:星辰在线长沙网 |星辰全媒体记者 李楠 编辑:康宇豪(见习) 校对:方筱
,